えおえおあ
EOEOAKANJI
えおえおあ えおえおあ えおえおあ えおえおあえおえおあ えおえおあ えおえおあ えおえおあ
Yes 駆け抜けてくよ
いたずらBoy 風のように(Blowing)
時には ゆるり踊ろう
弾むリズムに この身を任せ(Let's dance)
情熱を燃やし 立ち向かう
力強く 猛き 心の火灯して
迷うことがあろうとも
動かざること 石の如しでしょう?
時にはぺしゃんこになって 涙していいんだよ
魔法の言葉を響かせよう
ほら 見てよ 笑顔に変わってゆく
両手を広げて 肩を組んで 一緒に歌おう
えおえおあ えおえおあ えおえおあ えおえおあ
えおえおあ えおえおあ えおえおあ えおえおあ
えおえおあ えおえおあ えおえおあ えおえおあ
えおえおあ えおえおあ えおえおあ えおえおあ
時には鎧を脱いで すべてをさらけ出そうよ
片意地張った こころが ほらね(ほらね)
空に(空に) 溶けていく 風に乗るよ
魔法の言葉が響いてゆく
モノクロの世界に色を付けよう
不思議な力が湧いてくるよ
どこまでもいけるはずさ
魔法の言葉を響かせよう
ほら 見てよ 笑顔に変わってゆく
両手を広げて 肩を組んで 一緒に歌おう
えおえおあ えおえおあ えおえおあ えおえおあ
えおえおあ えおえおあ えおえおあ えおえおあ
ROMAJI
TBATRANSLATION
E o e o a E o e o a E o e o a E o e o aE o e o a E o e o a E o e o a E o e o a
Yes, we’re catching up.
We’re boys full of mischief, blowing like the wind.
Let's dance at our leisure on occasion.
Entrust ourselves to this bouncy rhythm. Let's dance.
Face every day burning with passion.
Light the fire in our valiant heart.
We may feel lost sometimes,
but standing still is reserved to stones, right?
Sometimes we'll be beaten hollow. It's all right to cry at those times.
Let's make these magic words resound.
There, look! They bring smiles all around.
Now open your arms, place them around my shoulders and let's sing together.
E o e o a E o e o a E o e o a E o e o a
E o e o a E o e o a E o e o a E o e o a
Sometimes we should take our armor off and disclose our true colors.
That obstinate heart There you go! (There you go!),
in the sky (in the sky) it's dissolving and blown away on the wind.
These magic words are resounding everywhere.
They bring some color into this monochrome world.
A strange power started gushing out.
Nothing can stop us now.
Let's make these magic words resound.
There, look! They bring smiles all around.
Now open your arms, place them around my shoulders and let's sing together.
E o e o a E o e o a E o e o a E o e o a
E o e o a E o e o a E o e o a E o e o a
-------
Atsukashiyama Ibun, Itsukushima Jinja, Shinken Ranbu Sai 2016, Shinken Ranbu Sai 2017
Geen opmerkingen:
Een reactie posten