矛盾という名の蕾
Mujun to iu na no TsubomiThe Bud of Contradiction
KANJI
己が武器である事 忘れた事はないこの身に刻まれた宿命 忘れるはずがない
命奪い合う『物』として 我らは生まれた
「…」
皆それぞれ 命のやり取りを経て、ここにいる
「…」
肉体を得ることによって生まれた矛盾という蕾
感情という花を咲かせる
あの小さな身体に宿った蕾は
今まさに花開こうとしている
悲しみという花
「…」
自分が武器だって事 忘れるなんて出来なくて
この身に刻まれた宿命 受け入れるしかなくて
命奪い合う『物』として生きるしかなくて
そして…俺も
私も
命のやり取りを経て ここにいる
ROMAJI
Onore ga buki de aru koto Wasureta koto wa naiKono mi ni kizamareta shukumei Wasureru hazu ga nai
Inochi ubaiau "mono" toshite Ware wa umareta
Minna sorezore Inochi no yaritori wo hete, Koko ni iru
Nikutai wo eru koto ni yotte umareta mujun to iu tsubomi
Kanjou to iu hana wo sakaseru
Ano chiisa na karada ni yadotta tsubomi wa
Ima masa ni hana hirakou to shite iru
Kanashimi to iu hana
Jibun ga buki datte koto Wasureru nante dekinakute
Kono mi ni kizamareta shukumei Ukeireru shika nakute
Inochi ubaiau "mono" toshite ikiru shika nakute
Soshite... ore mo
Watashi mo
Inochi no yaritori wo hete Koko ni iru
TRANSLATION
I haven't forgotten I'm a weapon.
I could never forget the fate bestowed upon me.
We are tools designed to take lives.
"..."
We exist to engage in combat.
"..."
When we gained these bodies,
the buds of conflict sprouted up
and made the flower called Emotions bloom.
The bud living in that small body just bloomed.
It's a flower called Sorrow.
"..."
You couldn't forget you're a weapon.
You had to accept the fate bestowed upon you.
You have to live the life of a tool designed to take lives.
So do I.
And me too.
We both exist to engage in combat.
-------
Atsukashiyama Ibun, Shinken Ranbu Sai 2016, Atsukashiyama Ibun 2018
Geen opmerkingen:
Een reactie posten