dinsdag 14 november 2017

TE O NOBASEBA

手を伸ばせば

Te wo nobaseba
If I'd reach out


KANJI 

少しでも近づきたいと
思っていた
近づけたら嬉しいと
思っていた
今 この手を伸ばせば 
届くほどの距離
同じ景色を見ることも
同じ風を感じることも
できる
この手を伸ばせば...

だけど 近づきすぎると 
見失う
近づきすぎて 
見えなくなる
大切なもの 大切な 
あなた

この手を伸ばさなくても
一歩踏み出さなくても
最初からここにある答え
もう迷わない

少しは近づけたから 
あの人に (あなたに)
少しは近づけたよね 
あの人に (あなたに)
それで十分だ...

ROMAJI 

Sukoshi demo chikadukitai to 
Omotte ita
Chikaduketara ureshii to 
Omotte ita
Ima kono te wo nobaseba 
Todoku hodo no kyori
Onaji keshiki wo miru koto mo 
Onaji kaze wo kanjiru koto mo 
Dekiru
Kono te wo nobaseba...

Dakedo Chikadukisugiru to
Miushinau
Chikadukite

Mienaku naru
Taisetuna mono Taisetsu na
Anata

Kono te wo nobasanakutemo
Ippo fumidasanakutemo
Saisho kara koko ni aru kotae
Mou mayowanai


Sukoshi wa chikaduketa kara 
Ano hito ni (Anata ni)
Sukoshi wa chikdaiketa yo ne
Ano hito ni (Anata ni)

Sore de juubun da...


TRANSLATION 

I just wanted to get a little closer to you,
because I though I'd be happier that way.
If I would reach out this hand, 
I could close the distance between us.
I could see the scenery that you saw
and feel the wind that you felt.
If I would reach out for you...

However, if I get too close to you,
 I'll lose sight of you.
If I get too close to you, 

you'll disappear from my view.
Important to me, precious to me,
 that's what you are.

Even if I don't reach out for you,
Even if I don't take a step forward,
I hold the answer right here in my hand.
I have no doubts anymore.

Because I got a little closer to him. (To you)
I got a little closer to him, didn't I? (To you)
And that's enough.



------- 
Itsukushima Jinja

Geen opmerkingen:

Een reactie posten

JOSHOU

序章 Joshou Introduction KANJI   これは序章 物語のはじめ  いつか成る 極限へ一歩 導くのは星か?月か?  風か?渡る波か? 終わりは来る いつか昔になる それでも意味を求めてしまうんだ 難しいことは性に合わねぇ  でも限界ってのを超えてみ...