zondag 11 maart 2018

OBOETE IRU

おぼえている

Oboete iru
I Remember


KANJI 

「…どういうつもりだ?」
「…よしつねこうをいじめないで!」
「今剣!」

ぼくは まもりがたな
よしつねこうを まもるのが やくわり
だから おねがい

「今剣!」
「こないで!」

おぼえているんだ あたたかいてのひらを
おぼえているんだ あたたかいあのかたの…
あのかたの…

歴史を守るのが 使命
「…いやだ。」
それが我らの 使命
「いやだよ…。」

「…今剣…そこを退くんだ。」
「…いわとおし。」
「どけーーー!

」いやだよ…せっかくあえたんだよ
よしつねこうに…

「今剣!」
「はなして!」

「くるよ。」
「!」

一瞬にして淀む空気
その気配に身の毛もよだつ
ぼくは…まもりがたな
一瞬にして消えた星
澄む夜空に立ち込める暗雲
ぼくの…やくわり
地響きの様な叫びとともに…
Ah―

「義経!」

「やめて!…いやだ…もういやなんだ。」
あのかたがいなくなってしまうのは…
おぼえているんだ やさしいえがおを
おぼえているんだ いさましいすがたを

「…あれはもはや義経公ではない。」
「…いやだよ…れきしがもどったら…けっきょくぼくは…。」
覚えているんだ はっきりと
「おぼえているんだ…。」
温かい掌を その感触も
「あたたかいてのひらを…。」
覚えているんだ 鮮やかなる 温かい
「あのかたの…。」
血汐

「今剣…お前は悪くない。」
「…。」
「お前は何も悪くないんだ。」

忘れろとは言わない
だが責めるな 自分の事を

見上げた空には たからもの

「え…。」

きらきら光るお星さま

ROMAJI 

"...dou iu tsumori da?"
"...Yoshitsunekou wo ijimenaide!"
"Imanotsurugi!"

Boku wa Mamorigatana
Yoshitsunekou wo Mamoru no ga yakuwari
Dakara Onegai

"Imanotsurugi!"
"Konaide!"

Oboete irunda Atatakai ten hira wo
Oboete irunda Atatakai ano kata no...
Ano kata no...

Rekishi wo mamoru no ga Shimei
"...Iya da."
Sore ga warera no shimei
"Iya da yo..."

"...Imanotsurugi... Soko wo dokunda."
"...Iwatoshi."
"Doke!"

Iya da yo...  Sekkaku aetandayo
Yoshitsunekou ni

"Imanotsurugi!"
"Hanashite!"

"Kuruyo."
"!"

Isshun ni shite yodomu kuuki
Sono kehai ni mi no ke mo yodatsu
Boku wa... Mamorigatana
Isshun ni shite kieta hoshi
Sumu yozora ni tachikomeru anun
Boku no... Yakuwari
Jihibiki no you na sakebi to tomo ni...
Ah―

"Yoshitsune!"

"Yamete! ...iya da ...mou iya da."

Ano kata ga inakunatte shimau no wa...
Oboete irun da Yasashii egao wo
Oboete irun da Isamashii sugata wo

"...are wa mohaya Yoshitsunekou de wa nai."
"...iya da yo ...rekishi ga modottara ...kekkyoku boku wa..."
Oboete irunda Hakkiri to
"Oboete irunda..."
Atatakai tenohira wo Sono kanshoku mo
"Atatakai tenohira wo..."
Oboete irunda Azayakanaru atatakai
"Ano kata no..."
Chishio

"Imanotsurugi... Omae wa warukunai"
"..."
"Omae wa nanimo warukunainda."

 Wasurero to wa iwanai 
Daga semeru na Jibun no koto wo

Miagete sora ni wa Takaramono

"Eh..."

Kirakira hikaru ohoshisama

TRANSLATION 

"What's the meaning of this?"
"Don't bully Lord Yoshitsune!"
"Imanotsurugi!"

I am his protective sword. 
Protecting Lord Yoshitsune is my life's purpose.
So, please!

"Imanotsurugi!"
"Stay away from me!"

I remember his warm hands.
I remember his warm... 
His warm...

Protecting the course of history is our duty.
"No, I can't!"
That is our duty.
"I don't want to..."

"Imanotsurugi, step aside."
"Iwatoshi." 
"Outta my way!"

Don't make me. I finally reunited with Lord Yoshitsune.

"Imanotsurugi!"
"Let go of me!"

"He's here."
"!"

In the blink of an eye the air went stale.
It makes our hair stand on end.
I am his protective sword.
(In the blink of an eye all stars disappeared.
Dark clouds shroud the clear night sky. 
My life's purpose.)
Then with a thundering roar...

"Yoshitsune!"

"Stay away from him! No, I can't take this anymore!"

If he dies again...
I still remember his kind smile.
I still remember his courageous figure.

"..."
"No, if the course of history is restored, I will..."

You vividly remember
I remember!
The touch of his warm hands, 
His warm hands!
You still remember his bright and hot
His...
blood.

"Imanotsurugi! It's not your fault!"
"You have done nothing wrong!"

I'm not telling you to forget him.
But please, stop blaming yourself.
The sky above brings us a gift.

"What?"

Countless bright twinkling stars.


------- 

Atsukashiyama Ibun, Atsukashiyama Ibun 2018

Geen opmerkingen:

Een reactie posten

JOSHOU

序章 Joshou Introduction KANJI   これは序章 物語のはじめ  いつか成る 極限へ一歩 導くのは星か?月か?  風か?渡る波か? 終わりは来る いつか昔になる それでも意味を求めてしまうんだ 難しいことは性に合わねぇ  でも限界ってのを超えてみ...