zaterdag 27 juni 2020

MUKAU TSUCHI-OTO

向かう槌音 

Mukau Tsuchi-oto
Approaching Hammering 

KANJI 

夢のお告げ 雲の上なる帝より
汝御剣打てとの命下る
相槌なくては 槌音響かぬ
はてはて 如何したものか

救い求め 参るは稲荷明神
ともに 御剣打とうと化身 現る
相槌手に入れ 槌音響きだす

はった はった ちやう ちやう
はった はった ちやう …(×2)

うち重ねたる 槌の音
天地に響きて 夥し

表に彼の名
裏には我が名

赤々 赤々  揺らめく焔
冴え々 冴え々 光るあど打つ
乱れぬ律の形を成してゆけ

表と裏 夢と現
向かう槌音 向かう槌音
刻まれた 双つの銘

ROMAJI 

TBA

TRANSLATION 

After the emperor had a revelation in a dream,
he ordered me to forge him a sword.
Lacking an assistant, my hammering could not resound.
Well, what am I to do now?

Then the gracious god Inari came to my rescue.
He materialized to forge the sword with me.
Having found an assistant, hammering resounds.

Bang, bang, clang, clang.
Bang, bang, clang.
Bang, bang, clang, clang.
Bang, bang, clang.

The repetitive sound of the hammers coming down 
resounds infinitely in Heaven and Earth.

His name on the front, 
and my name on the back.

The fiercely flickering flames.
The brightly shining metal.
The steady rhythm shaping its form.

Front and back, dreams and reality.
Loud hammering, loud hammering.
Two inscriptions were engraved.


------- 
Atsukashiyama Ibun 2018

Geen opmerkingen:

Een reactie posten

JOSHOU

序章 Joshou Introduction KANJI   これは序章 物語のはじめ  いつか成る 極限へ一歩 導くのは星か?月か?  風か?渡る波か? 終わりは来る いつか昔になる それでも意味を求めてしまうんだ 難しいことは性に合わねぇ  でも限界ってのを超えてみ...