dinsdag 28 november 2017

TAKARAMONO

タカラモノ

Takaramono
Treasure

KANJI 

キミと 過ごした 季節が 
いま 目の前 広がる あの日のこと 
永遠を 信じたいんだ 
想い出は タカラモノ 

なにもかも うまくいかないって 
そんなときも あるかもねって 
キミに言われたら そう なんだか そうかもなんて 

ときどき けんかに 
なること あるけど 
いつでも 気持ちが 繋がる 仲間 

キミと 過ごした季節が 
いま 目の前 広がる あの日のこと 
キミが 笑顔をくれたから 頑張れたよ 
いつか この気持ち キミに 
伝えたいと 思って いたんだよ 
永遠を 信じたいんだ 
想い出は タカラモノ 

たまには 不安に なること あるけど 
いつでも うなずく 
二人の サイン 

キミと 過ごした季節が 
いま 目の前 広がる あの日のこと 
キミが 笑顔をくれたから
頑張れたよ 
いつか この気持ち キミに 
伝えたいと 思って いたんだよ 
永遠を 信じたいんだ 
想い出は タカラモノ

ROMAJI 

TBA


TRANSLATION 

The seasons that we spent together, those days are now unfolding before my eyes.
I hope I'll never forget these memories are a priceless treasure.

Once in a while nothing goes as planned, right?
If you say so, yes, I suppose it is true.

Now and then we disagreed, and got into a fight, however
In the end we are still friends who think alike.

The seasons that we spent together, those days are now unfolding before my eyes.
Because of your smile, I managed to keep going.
I always wanted to tell you that someday.
I hope I'll never forget these memories are a priceless treasure.

Once in a while I'd feel insecure and become restless, however
You'd always nod at me, it's a signal between the two of us.

The seasons that we spent together, those days are now unfolding before my eyes.
Because of your smile, I managed to keep going.
I always wanted to tell you that someday.
I hope I'll never forget these memories are a priceless treasure.


------- 
Trial Performance

MISTAKE

Mistake



KANJI 

Let's get on, Let's get on the night oh oh oh oh oh oh

Girl 窓の外は星屑の街  もうタワーの灯りも消える頃さ
Dance 忘れられない過去を巡らし Ride on, Ride on, Ride on time

Love 揺れる心 言葉で濁し そう琥珀色のグラスの中に
Face 深い夜に紛れたふたり Ride on, Ride on, Ride on time

君は蜃気楼 強い残像を 僕は追いかけて

見つめないで Do Di Do Do Di Do 悲しみも見透かして
Do Di Do Do Di Da oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Do Di Do Do Di Do 戻せない時計の針の向こうへ
Pon Pon Pon Pon Pon Pon 闇の中へ escape
Pon Pon Pon Pon Pon Pon Pon 夜明けまで連れ去りたい
全て忘れて 君となら 犯したい mistake

行き先はなくて 当てもなく彷徨って
未来だって乗りこなしていく oh baby Nothing lose
求めあう感情はいつだってどこだって On the fire
Ride on, Ride on, Ride on time

淡い幻想も 大胆な真相も君に暴かれたい

時を止めて Do Di Do Do Di Do 名前さえ置き去りで
Do Di Do Do Di Da oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Do Di Do Do Di Do 秘密めいた恋に心揺れて
Pon Pon Pon Pon Pon Pon  高鳴る胸 crazy
Pon Pon Pon Pon Pon Pon Pon 強く抱きしめ合いたい
躊躇いながら その瞳 奪いたい mistake

見つめないで Do Di Do Do Di Do 悲しみも見透かして
Do Di Do Do Di Da oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Do Di Do Do Di Do 戻せない時計の針の向こうへ
Pon Pon Pon Pon Pon Pon 闇の中へ escape
Pon Pon Pon Pon Pon Pon Pon 夜明けまで連れ去りたい
全て忘れて 君となら 犯したい mistake

Let's get on, let's get on the night!

ROMAJI 

TBA


TRANSLATION 

Let's get on, let's get on the night!

Girl! Outside the window waits a city made of stardust.
Soon, the lights of the towers will be turned off. 
Dance! As I recall the unforgettable days gone past,
I ride on, ride on, ride on time.

Love! My heart isn't ready to commit itself yet.
Yes, to that amber-colored glass.
Face! We disappeared into the darkness of the night to ride on, ride on, ride on time.

Now you're a mirage, yet I'm still chasing your strong afterimage.

Don't look my way!
You'll see through my sorrow.
To get past the irreversible hands of the clock
I escaped into the darkness.
I want to take you away until dawn.
If it's to be with you, I'll gladly make the mistake to forget about everything else. 

I'm aimlessly wandering about without a destination.
I'll find a way to handle the future. 
Oh baby, I have nothing to lose!
My desire for you is on fire anytime and anywhere.
Still I ride on, ride on, ride on time.

I want you to unravel this pale fantasy and the bold truth. 

Now stop time!
I'll even leave my name behind.
I don't know what to do with this secret love.
My heart is throbbing like crazy.
I want to hold you tight.
While I still feel hesitant, I'll gladly make the mistake to dazzle your eyes.

I cannot get rid of nor wake up from this empty dream.
Hear my indescribably heartrending cry gets louder and louder.
Until dawn breaks.

Don't look my way!
You'll see through my sorrow.
To get past the irreversible hands of the clock
I escaped into the darkness.
I want to take you away until dawn.
If it's to be with you, I'll gladly make the mistake to forget about everything else. 

Let's get on, let's get on the night!

------- 
Trial Performance

zaterdag 25 november 2017

REAL LOVE

Real Love

LAST UPDATE: 5 JUNE 2018

KANJI 

Get ya ready 息をひそめたって
甘く香るlips 隠せない
気づけば アナタと二人きり
夜を乱して

You tell me, feeling of your day
戻れなくてもいい ただ抱き合い揺れたままで

So, let me take on the journey
心重なる奇跡
罪なる恋ほど 魔法が解けないから
It’s just love that you can’t get back
愛し合える真実
言葉はいらない リアルなKissを
このままずっと 重ね合う 時間よ止まれ 永遠に

今すぐ心をほどいて
秘密の暗号交わしたら
羽を癒そう Wow Wow Wow Yeah
Control不能さ Straightな感情
Lose yourself ありのままで
ファクトは そう一つだけさ
二人のReal Love

So, let me take on the journey
心重なる奇跡
罪なる恋ほど 魔法が解けないから
It’s just love that you can’t get back
愛し合える真実
言葉はいらない リアルなkissを
このままずっと 重ね合う 時間よ止まれ 永遠に


ROMAJI 

Get Ya Ready Iki wo hisometatte
Umaku kaoru Lips Kakusenai
Kizukeba Anata to futarikiri
Yoru wo midashite

You tell me, feeling of your day
Modorenakutemo ii Tada dakiai yureta mama de

So, let me take on the journey
Kokoro kasanaru kiseki
Tsumi naru koi hodo Mahou ga tokenai kara
It's just love that you can't get back
Aishiaeru shinjitsu
Kotoba wa iranai Real na kiss wo
Kono mama zutto Kasaneau Jikan yo tomare Eien ni

Ima sugu kokoro wo hodoite 
Himitsu no angou kawashitara
Hane wo iyasou
Wow Wow Wow Yeah
Control funou sa Straight na kanjou
Lose Yourself ari no mama de
Fact wa Sou hitotsu dake sa
Futari no Real Love

So, let me tak on the journey
Kokoro kasanaru kiseki
Tsumi naru koi hodo Mahou ga tokenai kara
It's just love that you can't get back
Aishiaeru shinjitsu
Kotoba wa iranai Real na kiss wo
Kono mama zutto Kasaneau Jikan yo tomare Eien ni

TRANSLATION 

Get ya ready, hold your breath,
You cannot hide those sweet-smelling lips.
Suddenly you and I are all alone, demoralizing this night.

You tell me feeling of your day.
You don’t have to leave. Just stay snuggled up to me.

So, let me take on the journey.
A miracle that unifies hearts.
Because as sinful as our love is, the magic won’t disappear.
It’s just love that you can’t get back.
We love each other, that’s the truth.
This real kiss doesn’t need words.
Let’s stop time and remain like this forever.

If we forget our worries right now
and exchange secret codes,
our wings will heal. Wow, wow, wow, yeah.
These uncontrollable straight emotions.
We will lose ourself at this rate.
There is only one truth.
That is our real love.

So, let me take on the journey.
A miracle that unifies hearts.
Because as sinful as our love is, the magic won’t disappear.
It’s just love that you can’t get back.
We love each other, that’s the truth.
This real kiss doesn’t need words.
Let’s stop time and remain like this forever.

------- 
Mihotose no Komoriuta, Shinken Ranbu Sai 2017

DON'T WORRY, DON'T WORRY

Don't worry, don't worry

KANJI 

Don't worry, don't worry x4

自分のことが 好きになれずに 
いつもうつむいてばかりのキミ 

だけど知ってるかい? キミの笑顔は 
他の誰より 輝いてる 

くじけそうになる時もあるけど 
心開いて Smile again  
強く咲き誇れ 

そうさ Don't worry, don't worry 
涙を拭いて 
Don't worry, don't worry 
空を見上げて 
悩んでもいい 自分を信じて 

そうさ Don't worry, don't worry 
願いを胸に 
Don't worry, don't worry 
走り出すんだ 
振り向かないで 明日の世界へ 
Just go your way 

Don’t cry 
自分の心に 
Smile again 
どうか嘘をつかないで 
失敗したっていい 恥をかいてもいい 
そのままのキミが好き 

だから Don't worry, Don't worry 
諦めないで 
Don't worry, don't worry 
星を目指して 
キミの全てで  輝き放て 

そうさ Don't worry, Don't worry 
涙を拭いて 
Don't worry, Don't worry 
 空を見上げて 
悩んでもいい  自分を信じて 

そうさ Don't worry, Don't worry 
願いを胸に 
Don't worry, Don't worry 
走り出すんだ 
振り向かないで 明日の世界へ 
Just go your way 

Don't worry, don’t worry 

ROMAJI 

Don't worry, don't worry x4

Jibun no koto ga Suki ni narezu ni
Itsumo utsumuite bakari no kimi

Dakedo shitteru kai? Kimi no egao wa
Hoka no dare yori Kagayaiteru

Kujikesou ni naru toki mo aru kedo
Kokoro hiraite Smile again
Tsuyoku sakihokore

Sou sa Don't worry, don't worry
Namida wo fuite
Don't worry, don't worry
Sora wo miagete
Nayandemo ii Jibun wo shinjite

Sousa Don't worry, don't worry
Negai wo mune ni
Don't worry, don't worry
Hashiridasunda
Furimukanaide Ashita no sekai he
Just go your way

Don't cry
Jibun no kokoro ni
Smile again
Douka uso wo tsukanaide
Shippai shitatte ii Haji wo kaitemo ii
Sono mama no kimi ga suki

Dakara Don't worry, don't worry
Akiramenaide
Don't worry, don't worry
Hoshi wo mezashite
Kimi no subete de Kagayakihanate

Sousa Don't worry, don't worry
Namida wo fuite
Don't worry, don't worry
Sora wo miagete
Nayandemo ii Jibun wo shinjite

Sousa Don't worry, don't worry
Negai wo mune ni
Don't worry, don't worry
Hashiridasunda
Furimukanaide Ashita no sekai he
Just go your way

Don't worry, don't worry


TRANSLATION 

Don’t worry, don’t worry.
Don’t worry, don’t worry.
Don’t worry, don’t worry.
Don’t worry, don’t worry.

Unable to like yourself,
you always hang your head.

However, did you know? Your laugh
is brighter than anyone else’s.

Although you’ll feel discouraged sometimes,
please open your heart and smile again.
Bloom in all your glory!

Yes, don’t worry, don’t worry.
Dry your tears
Don’t worry, don’t worry.
and look up at the sky.
It's all right to take your time, believe in yourself.

Yes, don’t worry, don’t worry.
Hold onto your dreams
Don’t worry, don’t worry
and set out.
Don’t look back, head for the future. 

Just go your way!

Don’t cry!
If you can help it,
Smile again!
don’t lie to yourself.
It's all right to fail. It's all right to embarrass yourself.
I like you the way you are.

So, don’t worry, don’t worry.
Don’t give up
Don’t worry, don’t worry.
and aim for the stars.
Shine with everything you have.

Yes, don’t worry, don’t worry.
Dry your tears
Don’t worry, don’t worry.
and look up at the sky.
It's all right to take your time, believe in yourself.

Yes, don’t worry, don’t worry.
Hold onto your dreams
Don’t worry, don’t worry
and set out.
Don’t look back, head for the future. 

Just go your way!

Don’t worry, don’t worry.

------- 
Mihotose no Komoriuta

NAMELESS FIGHTER

Nameless Fighter

LAST UPDATE: 1 JUNE 2018

KANJI 

ここがどこだって ちゃんと歩き出すよ 
あの日の夢 火傷してる心を  Cool down
安っぽいヒーローは僕の 代名詞になった
愛してるを 瞼の裏で泣いたキミへ 

青い言葉も 僕の前を過ぎていった 
期待通りに いかないことばかりじゃ Break down
こんな結末 用意したのは僕なのか 
繰り返しはいらない 

サタンが導く空へ 飛び立って戦うよ 
命の歯車なら どんな時でも回そう 
ありのままでいい 

Nameless fighter そうFighter 僕らは 
痛み抱いて生きてゆく 
ボロボロの羽を広げ キミ探すのさ 
Nameless fighter そうFighter 僕にも 
弱いトコは あるけれど 
いつかもしキミが涙 流したら 
(I Save You From The Darkness) X2 

時間は過ぎるものさ 良いこと 悪いことも 
僕なりのヒーロー キミだけのヒーロー 
隣にいるよ 

Nameless fighter そうFighter 僕らは 
痛み抱いて生きてゆく 
ボロボロの羽を広げ キミ探すのさ 
Nameless fighter そうFighter 僕にも 
守るモノが ここにある 
いつまでもキミの側にいれる様に 
(I Save You From The Darkness) X2 
 それが名も無き戦士 


ROMAJI 

Koko wa doko datte Chanto arikudasu yo
Ano hi no yume Yakedoshiteru kokoro wo Cool down
Yasuppoi hero wa boku no Daimeishi ni natte
Aishiteru wo Mabuta no ura de naita kimi he

Aoi kotoba mo Boku no mae wo sugite itta
Kitai doori ni Ikanai koto bakari ja Break down
Konna ketsumatsu Youishita no wa boku na no ka
Kurikaeshi wa iranai

Satan ga michibiku sora he Tobitatte tatakau yo
Inochi no haguruma nara Donna toki demo mawasou
Ari no mama de ii

Nameless fighter Sou fighter Bokura wa
Itami daite ikite yuku
Boroboro no hane wo hiroge Kimi sagasu no sa
Nameless fighter Sou fighter Boku ni mo
Yowai toko wa aru keredo
Itsuka moshi kiimi ga namida nagashitara
(I save you from the darkness) x2

jikan wa sugiru mono sa Iikoto  Warui koto mo
Boku nari no hero Kimi dake no hero
Tonari ni iru yo

Nameless fighter Sou fighter Bokura wa
Itami daite Ikite yuku
Boroboro no hane wo hiroge Kimi sagasu no sa
Nameless fighter Sou fighter Boku ni mo
Mamoru mono ga Koko ni aru
Itsumademo Kimi no soba ni ireru you ni
(I save you from the darkness) x2
Sore ga namonaki fighter


TRANSLATION 

No matter where this is, I will keep walking.
The dream of that day cools down my burned heart. 
Cheap Hero became synonymous with me. 
I told you I love you while you cried in your heart.

Foolish words passed my lips.
Nothing went as expected, I had a break down.
Am I to blame for this outcome?
I don’t want a repeat.

I will fly away toward the sky satan showed me and keep fighting.
Let’s keep the gears of life turning at all times. 
Like before.

Nameless fighter, yes, fighter.
We will live our life embracing the pain.
I will spread my tattered wings and search for you.
Nameless fighter, yes, fighter. 
Although I have my own shortcomings,
if you ever shed tears again,
I will save you from the darkness.
I will save you from the darkness.

Time passes. So do the good and the bad.
A hero like me. A hero only for you.
I’ll be right next to you.

Nameless fighter, yes, fighter.
We will live our life embracing the pain.
I will spread my tattered wings and search for you.
Nameless fighter, yes, fighter. 
Like everyone else, I have something I want to protect too.
To ensure I can stay by your side forever,
I will save you from the darkness.
I will save you from the darkness.
That’s a Nameless Fighter.


------- 
Mihotose no Komoriuta, Shinken Ranbu Sai 2017

JACKAL

JACKAL 

LAST UPDATE 1 JUNE 2018

KANJI 

幾千の夢が持つ本能 (俺がまだ知らないPOWER)  
何もかも忘れ戦う炎 (灰になっても残る誇り)  
完全無欠を証する現在 (過去に囚われた夢は)  
失うモノと対になるミラー 未来映し出す oh   

遠ざかるその真実を選んだのは自分だろう? 
 扉開いて知らない世界をまた知っていく  
怖いんだろう?   

今決して消えない強さ かけがえないTRIBE SOUL  
貪欲に何かを成し また何かを目指す  
迫りくるその恐怖を闘志で打ち破れ  
誰も非難はしない 「大切なもの守るため」 

 (灰になっても残る誇り)   

遠ざかるその真実を選んだのは自分だろう?  
扉開いて知らない世界をまた知っていく  
さあ 挑もうか   

今決して消えない強さは かけがえないTRIBE SOUL  
貪欲に何かを成し また何かを目指す  
迫りくるその恐怖を闘志で打ち破れ  
誰も非難はしない 「大切なもの守るため」  

 言葉に宿す意識を 未来へと託して 
 始まるこのストーリー 誰も真似できない  
迫りくる数多の野望 闘志で打ち返せ  
信じてるからこそ 人は前に進める 

ROMAJI 

Ikusen no yume ga motsu hon'nou (Ore ga mada shiranai POWER) 
Nanimokamo wasuretatakau honoo (Haininatte mo nokoru hokori) 
Kanzen muketsu wo shousuru ima (Kako ni torawareta yume wa) 
Ushinau mono to tsui ni naru mirror Mirai utsushidasu oh

Toozakaru sono shinjitsu wo eranda no wa jibun darou? 
Tobira hiraite shiranai sekai wo mata shitte iku 
Kowai n darou?

Ima kesshite kienai tsuyosa wa Kakegaenai TRIBE SOUL 
Don'yoku ni nanika wo nashi Mata nanika wo mezasu 
Semarikuru sono kyoufu wo toushi de uchiyabure 
Daremo hinan wa shinai "Taisetsu na mono mamoru tame" 

(Hai ni nattemo nokoru hokori)

Toozakaru sono shinjitsu wo eranda no wa jibun darou? 
Tobira hiraite shiranai sekai wo mata shitte iku 
Saa idomou ka

Ima kesshite kienai tsuyosa wa Kakegaenai TRIBE SOUL 
Don'yoku ni nanika wo nashi Mata nanika wo mezasu 
Semarikuru sono kyoufu wo toushi de uchiyabure 
Daremo hinan wa shinai "Taisetsu na mono mamoru tame" 

Kotoba ni yadosu ishiki wo Mirai he to takushite 
Hajimaru kono story Dare mo mane dekinai 
Semarikuru amata no yabou Toushi de uchikaese 
Shinjiteru kara koso Hito wa mae ni susumeru



TRANSLATION 

The instinct embroiled in thousands of dreams. (A power I don’t know yet.)
Flames that fight to forget everything. (The pride that survives even when burnt to ashes.)
A here and now that guarantees absolute perfection. (The dream caught in the past.)
The mirror that pairs with all we have to lose will reflect our future.

Aren’t we the ones who chose to stray from the truth? 
Open the door and discover that unknown world again.
Isn’t it frightening?

Right now our irreplaceable tribe soul will be an indelible strength.
Eagerly fulfill your desires, then set a new goal.
Use your fighting spirit to eliminate that impending fear. 
No one will complain. “It’s to protect those important to us.”

(The pride that survives even when burnt to ashes.)

Aren’t we the ones who chose to stray from the truth? 
Open the door and discover that unknown world again.
Now, shall we accept the challenge?

Right now our irreplaceable tribe soul will be an indelible strength.
Eagerly fulfill your desires, then set a new goal.
Use your fighting spirit to eliminate that impending fear. 
No one will complain. “It’s to protect those important to us.”

Entrust the awareness that lives in our words with the future.
This story is about to begin. No one can imitate it.
Use your fighting spirit to strike back at that imminent abundance of ambitions.
People can only move forward when they believe.


------- 
Mihotose no Komoriuta, Shinken Ranbu Sai 2017

CAN YOU GUESS WHAT?

Can you guess what?

Last update: 31 May 2018

KANJI 
Moving On 止められない 
Going On 衝動にかられるまま 流され  
Break Down 堕ちてゆく
Shake Down 魅惑的な横顔  

少し冷めた その視線 
甘い言葉 耳元で囁く 
慣れた その手つき 
もっとこっちおいで 
揺れる 駆け引き  

今宵 一夜限りの 
罪深き 契り 
2人 消えていった 
美しき 夜のとばり  

Can You Guess What? 
今だけは 愛して 
離れる宿命でも  

Can You Guess What? 
感情は 見えずに 
まだらに色づいて  

Oh Oh Oh Oh Oh 
窓辺に映る
 Oh Oh Oh Oh Oh 
重なる影を 
このまま深い夜が 明けるまで 
嗚呼 掻き乱して  

Moving On 満たされない 
Going On 心のざわめき ずっと 感じて  
Break Down 消えてゆく 
Shake Down 刺激的な誘惑  

巡り巡る この螺旋 
部屋の灯り 静寂に包まれ 
雫 溢れ落ち 
交わすやりとりは 
言葉 少なに  

背中 優しくつたう 
指先に触れて 
当てのない明日が 
潤んだ瞳に映る  

Can You Guess What? 
言い訳は いらない 
きつく抱き合っても  
Can You Guess What? 
ためらいは 消えずに
 身体は 火照るまま  

Oh Oh Oh Oh Oh 
曇るグラスに 
Oh Oh Oh Oh Oh 
懺悔の美酒を 
このまま胸の傷が 癒えるまで 
嗚呼 咲き乱れて  

幾千の星の元で 
出会い別れを繰り返し 
ぶつかりあった魂よ  

逃れられぬ使命に 
この身を捧げる覚悟で 
ありのままの姿 
さらけ出せるのは 貴方だから 

Can You Guess What? 
今だけは 愛して 
離れる宿命でも  

Can You Guess What? 
感情は 見えずに 
まだらに色づいて 

 Oh Oh Oh Oh Oh 
窓辺に映る 
Oh Oh Oh Oh Oh 
重なる影を 
このまま深い夜が 明けるまで 
嗚呼 掻き乱して

ROMAJI 

Moving on Tomerarenai
Going on Shoudou ni karareru mama Nagasare

Break down Ochite yuku
Shake down Miwakuteki na yokogao

Sukoshi sameta Sono shisen
Umai kotoba Mimimoto de sasayaku
Nareta Sono tetsuki
Motto kocchi oide
Yureru Kakehiki

Koyoi Ichiyakagiri no
Tsumibukaki Chigiri
Futari Kiete itta
Utsukushiki Yoru no tobari

Can you guess what?
Ima dake wa Aishite
Hanareru sadame demo

Can you guess what?
Kanjou wa Miezu ni
Madara ni irozuite

Oh Oh Oh Oh Oh
Madobe ni utsuru
Oh Oh Oh Oh Oh
Kasanaru kage wo
Kono mama fukai yoru ga Akeru made
Aa Kakimidashite

Moving on Mitasaernai
Going on Kokoro no zawemeki Zutto Kanjite

Break down Kiete yuku
Shake down Shigekiteki na yuuwaku

Meguri meguru Kono rasen
Heya no akari Seijaku ni tsutsumare
Shizuku Afureochi
Kawasu yaritori wa
Kotoba Sukuna ni

Senaka Yasashiku tsutau
Yubisaki ni furete
Ate no nai ashita ga
Urunda hitomi ni utsuru

Can you guess what?
Iiwake wa Iranai
Kitsuku dakiattemo

Can you guess what?
Tamerai wa Kiezu ni
Karada wa Hoteru mama

Oh Oh Oh Oh Oh
Kumoru glass ni
Oh Oh Oh Oh Oh
Zange no Bishu wo
Kono mama mune no kizu ga Ieru made
Aa Sakimidarete

Ikusen no hoshi no moto de
Deai wakare wo kurikaeshi
Butsukariatta tamashii yo

Nogarerarenu shimei ni
Kono mi wo sasageru kakugo de
Ari no mama no sugata
Sarakedaseru no wa Anata dakara

Can you guess what?
Ima dake wa Aishite
Hanareru sadame demo

Can you guess what?
Kanjou wa Miezu ni
Madara ni irozuite

Oh Oh Oh Oh Oh
Madobe ni utsuru
Oh Oh Oh Oh Oh
Kasanaru kage wo
Kono mama fukai yoru ga Akeru made
Aa Kakimidashite

TRANSLATION 

Moving on! I cannot be stopped.
Going on! I go with the flow.
Break down! It’s degrading.
Shake down! That captivating profile.

That slightly cold gaze.
Sweet words whispered in ears.
Those practiced hands.
Come a little closer.
It’s a dangerous game.

This sinful act is to last one night.
We disappeared in the beautiful pall of darkness. 

Can you guess what?
For now I will love you, even if we have to part again.

Can you guess what?
Although emotions are invisible, they come in a mix of colors. 

Oh, oh, oh, oh
The window reflects
Oh, oh, oh, oh
our overlapping shadows.
Until morning breaks, 
yes, we’ll be going wild.

Moving on! I’m not satisfied.
Going on! I’ve been feeling a stir in my heart.
Break down! It’s disappearing.
Shake down! That irresistible temptation.

This spiral keeps going round and round.
The light of the room is shrouded in silence.
Soaked in drops of liquid.
Our way of exchange 
involves few words.

Fingertips gently following the curve of the back.
The purposeless future is visible in our watery eyes.

Can you guess what?
We don’t need to make excuses, even if we cling tightly onto each other.

Can you guess what?
Although we remain indecisive, our bodies are on fire. 

Oh, oh, oh, oh.
In the fogged glass
Oh, oh, oh, oh.
Reflects a cup of confessions.
Until the wounds in our hearts have healed,
yes, we’ll bloom in profusion.

Under these thousands of stars,
we are but two souls who met after many meetings and partings.

I am prepared to dedicate this life 
to that inescapable duty.
Because you are the one who can make me feel this way.

Can you guess what?
For now I will love you, even if we have to part again.

Can you guess what?
Although emotions are invisible, they come in a mix of colors. 

Oh, oh, oh, oh
The window reflects
Oh, oh, oh, oh
our overlapping shadows.
Until morning breaks, 
yes, we’ll be going wild.


------- 
Mihotose no Komoriuta, Shinken Ranbu Sai 2017, Shinken Ranbu Sai 2018

dinsdag 14 november 2017

TE O NOBASEBA

手を伸ばせば

Te wo nobaseba
If I'd reach out


KANJI 

少しでも近づきたいと
思っていた
近づけたら嬉しいと
思っていた
今 この手を伸ばせば 
届くほどの距離
同じ景色を見ることも
同じ風を感じることも
できる
この手を伸ばせば...

だけど 近づきすぎると 
見失う
近づきすぎて 
見えなくなる
大切なもの 大切な 
あなた

この手を伸ばさなくても
一歩踏み出さなくても
最初からここにある答え
もう迷わない

少しは近づけたから 
あの人に (あなたに)
少しは近づけたよね 
あの人に (あなたに)
それで十分だ...

ROMAJI 

Sukoshi demo chikadukitai to 
Omotte ita
Chikaduketara ureshii to 
Omotte ita
Ima kono te wo nobaseba 
Todoku hodo no kyori
Onaji keshiki wo miru koto mo 
Onaji kaze wo kanjiru koto mo 
Dekiru
Kono te wo nobaseba...

Dakedo Chikadukisugiru to
Miushinau
Chikadukite

Mienaku naru
Taisetuna mono Taisetsu na
Anata

Kono te wo nobasanakutemo
Ippo fumidasanakutemo
Saisho kara koko ni aru kotae
Mou mayowanai


Sukoshi wa chikaduketa kara 
Ano hito ni (Anata ni)
Sukoshi wa chikdaiketa yo ne
Ano hito ni (Anata ni)

Sore de juubun da...


TRANSLATION 

I just wanted to get a little closer to you,
because I though I'd be happier that way.
If I would reach out this hand, 
I could close the distance between us.
I could see the scenery that you saw
and feel the wind that you felt.
If I would reach out for you...

However, if I get too close to you,
 I'll lose sight of you.
If I get too close to you, 

you'll disappear from my view.
Important to me, precious to me,
 that's what you are.

Even if I don't reach out for you,
Even if I don't take a step forward,
I hold the answer right here in my hand.
I have no doubts anymore.

Because I got a little closer to him. (To you)
I got a little closer to him, didn't I? (To you)
And that's enough.



------- 
Itsukushima Jinja

JOSHOU

序章 Joshou Introduction KANJI   これは序章 物語のはじめ  いつか成る 極限へ一歩 導くのは星か?月か?  風か?渡る波か? 終わりは来る いつか昔になる それでも意味を求めてしまうんだ 難しいことは性に合わねぇ  でも限界ってのを超えてみ...